Verbo to be
Para los yanquies, ser y estar se dice igual: to be. ¿Pero
es lo mismo ser que estar? ¿Estar comprometido es lo mismo que ser
comprometido? ¿Estar consiente es lo mismo que ser consiente? ¿Ser maldito es
lo mismo que estar maldito? ¿Es lo mismo ser engañado que, que estar engañado?
¿Estar loco es lo mismo que ser loco? ¿Estar despierto es lo mismo que ser
despierto? ¿Estar aburrido es lo mismo que ser aburrido? Ser o no ser, esa es la cuestión. Pero no, esa no es la
cuestión, porque ser y estar no puede ser lo mismo. Sí, claro se dice igual.
Pero depende el contexto cómo esté utilizado quiere decir una cosa o la otra.
Claro el contexto, ¿no? Porque ser idiota no es lo mismo que estar idiota por
alguien. Sí, uno puede estar triste, pero ser una persona triste es otra cosa,
porque si vos estás triste se te va a pasar, pero si sos un pobre tipo o una
pobre mira patética y triste, eso es para siempre. Estar seguro no es lo mismo que ser seguro, ¿no? No es lo mismo estar
resentido que ser resentido. Pero si estás resentido, ¿no será porque de alguna
forma lo sos? ¿Es lo mismo ser inseguro que estar inseguro? Estar inseguro es
no tener certezas, pero ser inseguro es tener la certeza de que no valemos.
Estar impactados no es lo mismo que ser impactados, pero a veces ¡cuánto se
parecen! Estar idiota uno se lo banca, pero ser idiota, no. Uno
quiere ser, quiere ser el amor de alguien, el sueño de alguien, uno quiere
ser alguien en la vida de esa persona que ama. Ese deseo de ser nos
puede confundir. No dejarnos ver que no somos, sino que estamos
transitoriamente en la vida de alguien.
No hay comentarios:
Publicar un comentario